Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

на лбу

  • 1 зарубить себе на носу зарубить на лбу

    v
    gener. endale kõrva taha kirjutama, hästi meeles pidama

    Русско-эстонский универсальный словарь > зарубить себе на носу зарубить на лбу

  • 2 на лбу

    adj
    gener. laubal

    Русско-эстонский универсальный словарь > на лбу

  • 3 лоб

    7 (предл. п. ед. ч. о лбе, на и во лбу) С м. неод.
    1. laup, otsmik, otsaesine; высокий \лоб kõrge laup, низкий \лоб madal laup, открытый \лоб avar laup, хмурить \лоб otsaesist kortsutama, атака в \лоб sõj. frontaalrünnak, атаковать в \лоб otse ründama, вопрос в \лоб otsene küsimus;
    2. (обычно мн. ч.) madalk. halv. loikamid, volaskid; ‚
    что в \лоб, что по лбу kõnekäänd madalk. üks kama kõik; (у него это)
    на лбу написано kõnek. talle on see otsaette kirjutatud;
    пустить (себе) пулю в \лоб kõnek. endale kuuli pähe kihutama;
    глаза на \лоб лезут v
    полезли у кого madalk. kes teeb v tegi suured silmad, kellel lähevad v läksid silmad suureks v peas pahupidi;
    забрить \лоб кому kõnek. van. nekrutiks võtma keda;
    семи пядей во лбу (maa)ilmatu v kole tark

    Русско-эстонский новый словарь > лоб

  • 4 вскочить

    319b Г сов.несов.
    вскакивать 1. на что, во что, без доп. (sisse, peale, üles, püsti) hüppama v kargama; \вскочитьть на коня hobuse selga hüppama, \вскочитьть в седло sadulasse hüppama, \вскочитьть в трамвай на ходу liikuvasse trammi hüppama, \вскочитьть на ноги jalule v püsti kargama, \вскочитьть с места püsti kargama;
    2. на чём ülek. kõnek. äkki tekkima v üles ajama; на носу \вскочитьл огромный прыщ nina peale ajas suur vistrik, на лбу \вскочитьла шишка laubale tõusis muhk; ‚
    \вскочитьть v
    влететь в копеечку kõnek. kalliks maksma minema; tasku pihta käima

    Русско-эстонский новый словарь > вскочить

  • 5 выступить

    323*b Г сов.несов.
    выступать 1. из чего välja v ette astuma; ette v välja ulatuma; \выступитьть из толпы rahvahulgast välja astuma;
    2. чем van. käima, käiku tegema; \выступитьть пешкой etturiga käima;
    3. nähtavale tulema v ilmuma, paistma hakkama; на небе \выступитьли первые звёзды taevas süttisid esimesed tähed, из мрака \выступитьл дом pimedusest ilmus nähtavale maja;
    4. куда (jalgsi) teele asuma v minema; рота \выступитьла в поход rood asus rännakule;
    5. против кого kelle vastu välja astuma, vastu astuma kellele, võitlema hakkama kellega; наша армия \выступитьла против врага meie armee astus vaenlasele vastu, он \выступитьл против нового проекта ta astus uue projekti vastu välja;
    6. с чем, в чём esinema; он \выступитьл с речью на митинге ta pidas miitingul kõne, \выступитьть с ответным словом vastuskõnega esinema, \выступитьть с концертом kontserti andma, \выступитьть с докладом ettekandega esinema, ettekannet pidama, \выступитьть на суде защитником kohtus kaitsjana esinema, \выступитьть на сцене laval esinema, \выступитьть в роли первого любовника esimese armastaja osas esinema, \выступитьть в печати ajakirjanduses v trükisõnas esinema v sõna võtma;
    7. из чего (üle kallaste) tõusma; ülek. (piire) ületama;
    8. на чём ilmuma, tulema; на глазах \выступитьли слёзы pisarad tulid silma, silmad läksid märjaks, у него на лбу \выступитьли капли пота tal tulid higipiisad v tõusis higi laubale, на их лицах \выступитьл ужас nende näost paistis hirm;
    9. из чего van. välja astuma, lahkuma; \выступитьть из общества ühingust välja astuma

    Русско-эстонский новый словарь > выступить

  • 6 зарубить

    320 Г сов.несов.
    зарубать 1. кого (surnuks) raiuma, (raiudes) surnuks v maha lööma; \зарубить насмерть surnuks raiuma v lööma;
    2. что (sälku, täket, märki) sisse raiuma, raidmärki tegema, tärkima, sälkama; ‚
    \зарубить (себе) на носу v
    на лбу что kõnek. endale pealuusse raiuma, igaveseks meelde jätma

    Русско-эстонский новый словарь > зарубить

  • 7 капля

    65 С ж. неод.
    1. tilk, piisk, tiba; \капляи росы kastetilgad, \капляи дождя, дождевые \капляи vihmapiisad, \капляи пота на лбу higipiisad laubal, \капляя долбит камень tilkki uuristab kivi, \капляя по \капляе tilkhaaval, piiskhaaval, наливать по \капляе tilgutama, выпить до \капляи tilgatu(ma)ks jooma;
    2. \капляи мн. ч. (arstimi)tilgad; глазные \капляи silmatilgad, \капляи от кашля köhatilgad, закапать \капляи tilgutama;
    3. (без мн. ч.) ülek. kõnek. raas, iva, kübe; в нём нет ни \капляи совести tal pole südametunnistuse raasugi, tal pole põrmugi südametunnistust;
    4. СН
    \капляю veidi, ivake, kübeke; ‚
    \капляя в море piisake meres; (он)
    \капляи в рот не берёт kõnek. ta ei võta (mitte) tilkagi suhu;
    до последней \капляи крови kõrgst. viimase veretilgani;
    (похожи) как две \капляи воды (sarnased) nagu kaks tilka vett

    Русско-эстонский новый словарь > капля

  • 8 написать

    202a Г сов.
    1. что, на чём, о ком-чём, чем, кому-чему valmis kirjutama, kirja panema; \написать отчёт aruannet kirjutama, \написать статью artiklit kirjutama, \написать на машинке kirjutusmasinal tippima, masinal kirjutama;
    2. что valmis maalima; \написать портрет portreed maalima; ‚
    на лбу написано у кого kõnek. mis on kellele otsaette kirjutatud, mis on silmaga näha ja käega katsuda;

    Русско-эстонский новый словарь > написать

  • 9 пядь

    90, мн. ч. также 92 С ж. неод.
    1. aj. vaks (pikkusmõõt);
    2. van. käelaba; jalalaba; ‚
    \пядьь земли jalatäis maad;
    семи \пядьей во лбу kõnek. ülitark, (maa)ilmatu v kole tark

    Русско-эстонский новый словарь > пядь

  • 10 семь

    136 Ч seitse; \семьь рублей seitse rubla, \семьь девочек seitse tüdrukut; ‚
    \семьь раз отмерь, один раз отрежь vanas. üheksa korda mõõda, üks kord lõika;
    за \семьью замками seitsme luku taga;
    за \семьь вёрст киселя хлебать kõnek. iroon. üle vee vett tooma (minema), tühja käiku ette võtma;
    \семьи пядей во лбу ilmatark (olema);
    \семьь вёрст до небес kõnek. humor. maast ja ilmast (kokku rääkima);
    \семьь пятниц на неделе у кого kõnek. kellel on kust tuul, sealt meel, kes on tuulepea

    Русско-эстонский новый словарь > семь

  • 11 складка

    72 С ж. неод.
    1. volt; viik; встречная \складкаа vastandvolt, бантовая \складкаа lehvikvolt, застрочная \складкаа kapitud volt, юбка в \складкау v со \складкаами voltidega v volditud seelik, брюки со \складкаами viigipüksid;
    2. korts (ka ülek.), kurd (ka geol.); глубокие \складкаи на лбу sügavad vaod v kurrud v kortsud laubal, кожная \складкаа nahavolt, nahakurd, \складкаа скалывания geol. lõhestumiskurd, \складкаи земной коры geol. maakoorekurrud, \складкаи местности maastiku ebatasasused;
    3. (без мн. ч.) kokkupanek, ülesladumine, riitaladumine, riitapanek;
    4. mat. kompositsioon;
    5. ehit. tahkkonstruktsioon, tahktarind

    Русско-эстонский новый словарь > складка

  • 12 шишка

    73 С ж.
    1. неод. käbi; сосновая \шишкаа männikäbi;
    2. неод. muhk, kühm, pahk, mügar; набить v посадить себе \шишкау на лбу endale muhku otsaette saama v lööma, \шишкаа вскочила muhk tõusis v tuli üles, формовочная \шишкаа met. (valu)kärn;
    3. од. madalk. tähtis v suur nina v tegelane; ты теперь высокая v важная \шишкаа sa oled nüüd suur nina v tähtis tegelinski;
    4. неод. muna, nupp; палочка с \шишкаой nupuga kepp; ‚
    все \шишкаи валятся на кого üks häda ja õnnetus (tuleb) teise otsa, üks rist ja viletsus saab kelle osaks, kõik hädad ja vaevad sajavad kelle kaela, kes on pigilind;
    \шишкаа на ровном месте madalk. halv. kükakünka kuningas, tühi koht, ümmargune null;
    на бедного Макара все и валятся kõnekäänd loll saab kirikuski peksa, peksupoiss olema

    Русско-эстонский новый словарь > шишка

  • 13 щелкать

    Г несов.
    1. 164a кого-что, чем nipsu lööma v laskma, nipsutama; \щелкать по лбу otsaette nipsu laskma v lööma, \щелкать пальцами (sõrmedega) nipsu laskma v lööma;
    2. 164b чем, без доп. laksutama (ka ülek.); соловей щёлкает ööbik laksutab, \щелкать кнутом piitsa plaksutama, \щелкать языком keelt v keelega laksutama, \щелкать на счётах kõnek. arvelauda v arvelauaga v arvelaual klõbistama;
    3. 164a что, чем prõksutama, plõksutama, krõpsutama, praksutama, nagistama; \щелкать орехи pähkleid prõksutama, \щелкать семечки sihvkasid krõbistama, \щелкать фотоаппаратом fotoaparaati klõpsutama, \щелкать каблуками kingakontsi klõpsutama, \щелкать задачи по арифметике ülek. rehkendusülesandeid ühe naksuga v naks ja naks lahendama; ‚
    \щелкать по носу ninanipsu andma;
    \щелкать зубами (от холода) külmast hambaid plagistama;
    \щелкать зубами (от голода) hambaid varna panema, püksirihma pingutama

    Русско-эстонский новый словарь > щелкать

  • 14 щелчок

    24 С м. неод.
    1. nips; klõps, plaks, plõks; klõpsatus, plõksatus; дать \щелчокка nipsu lööma v andma, \щелчокок по лбу nips vastu otsaesist, laubanips, \щелчокок выключателя lülitiklõps;
    2. kõnek. ülek. ninanips; \щелчокок по самолюбию nips enesearmastuse pihta, enesearmastuse riivamine; ‚
    получить \щелчокка (в нос) от кого kõnek. kellelt ninanipsu v nina pihta saama

    Русско-эстонский новый словарь > щелчок

См. также в других словарях:

  • ЛБУ — линейное боковое уклонение ЛБУ лебёдка буровой установки ЛБУ линия бокового уклонения …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ЛБУ — линейное боковое уклонение линия бокового уклонения …   Словарь сокращений русского языка

  • МТ-ЛБу — РЛС 1Л219М «Зоопарк» на шасси МТ Л …   Википедия

  • СЕМИ ПЯДЕЙ ВО ЛБУ — кто быть Необыкновенно умный, талантливый, выдающихся умственных способностей. Имеется в виду, что лицо (Х) выделяется среди других людей большим природным интеллектом. Говорится с одобрением. реч. стандарт. ✦ Х семи пядей во лбу. неизм. Обычно в …   Фразеологический словарь русского языка

  • НА ЛБУ НАПИСАНО — что [у кого] Легко определить по внешнему виду. Имеется в виду, что некоторые свойства, характеристики, намерения и т. д. лица или группы лиц (Y) совершенно очевидны окружающим, сразу замечаются ими. неформ. ✦ [Кто Y такой,] у Y а на лбу написано …   Фразеологический словарь русского языка

  • семи пядей во лбу — семи <семь> пядей во лбу Неизм. Отличающийся от других умом, мудростью, обладающий выдающимися способностями. ≠ Звёзд с неба не хватает. Чаще с сущ. со знач. лица: молодой человек, конструктор, инженер, студент… семи пядей во лбу. Будь ты… …   Учебный фразеологический словарь

  • семь пядей во лбу — семи <семь> пядей во лбу Неизм. Отличающийся от других умом, мудростью, обладающий выдающимися способностями. ≠ Звёзд с неба не хватает. Чаще с сущ. со знач. лица: молодой человек, конструктор, инженер, студент… семи пядей во лбу. Будь ты… …   Учебный фразеологический словарь

  • семь пядей во лбу — у кого Выдающиеся умственные способности, талант, природный интеллект. ✦ У Х а семь пядей во лбу. В роли подлеж. Павел Романович пытался упорствовать, настаивал <...>, какой я, оказывается, непорядочный человек, в науку, мол, таких нельзя… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Семи пядей во лбу — Семи пяд(ен)ей во лбу (иноск.) большой, широкій лобъ (предполагаемый признакъ ума). Ср. Будь ты хоть семи пядей во лбу, а учись, учись съ азбуки. Тургевевъ. Дымъ. 14. Потугинь. Ср. Не только что Маргарита Львовна, а и Марѳа Посадница ничего не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • семи пядей(пяденей) во лбу — (иноск.) большой, широкий лоб (предполагаемый признак ума) Ср. Будь ты хоть семи пядей во лбу, а учись, учись с азбуки. Тургенев. Дым. 14. Потугин. Ср. Не только что Маргарита Львовна, а и Марфа Посадница ничего не сделает, хоть будь семи пядей… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • На лбу написано — (на лицѣ) иноск. ясно видно. Ср. А наше солнышко, нашъ кладъ? На лбу написано: театръ и маскарадъ. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 1, 7. Чацкій. Ср. На ея краснощекомъ весноватомъ лицѣ было написано столько тупой важности, что я сразу объяснилъ себѣ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»